Today’s front page of the Wall St Journal has a hilarious article on the serious debate in France concerning whether or not “informatique en nuage” is an appropriate rendering of “cloud computing.”
Both France and Spain have official commissions that rule on the appropriateness of neologisms and terminology (France’s General Commission of Terminology & Neology and Spain’s Real Academia de la Lengua Espanola). You guys don’t get it, do you? Languages are living, dynamic, evolving developing — that is, complex — systems, not mummies pickled in history to be displayed in museums.
Purists — including those who scoff about fusion food — are fighting a losing battle: the future belongs to the melting pot!
Viva Spanglish!
Cognitive Edge Ltd. & Cognitive Edge Pte. trading as The Cynefin Company and The Cynefin Centre.
© COPYRIGHT 2024
I guess Nobels also go for hope. I guess, too, that just as there are ...
Brunelleschi or other architects of the renaissance did not set out to design spandrels, those ...
Leave a Reply